英語現地人教師による教材開発とその役割

私の研究テーマはこんな感じです

第二言語として言語を学ぶときの教師の役割と教材の補完について研究しています。教室活動で学ぶ内容を学習者の言語レベルに合わせるだけではなく、学習者の背景文化や使用場面を考慮したり、学習者の反応に合わせて即興で教材をアレンジしたりできるのは、現場で学習者に直接関わっている教師にしかできません。しかし、現場の教師は経験も特技も様々で日々模索しながら指導しているのが現状です。特に発展途上国では教材や情報収集方法が少なく、教師教育環境も十分に整備されているとはいえないので、その傾向が顕著です。そのような地域の英語教師が協力して教材を補完できるような環境づくりをめざしています。

こんなこと知りたい、話し合いたい、教えてほしい!

言語学習アプリ作成の基礎の基礎(アプリ構築に最低限必要なスキル、情報、機器など)を知りたいです。 言語学習アプリを、アナログに紙媒体(郵送など)で遠隔教育する例があれば、そのしくみを知りたいです。

私、こんなことできます。このことなら私に聞いて~

日本語の校正は少し自信があります。 直接法(媒介語を使わないで日本語だけ)で日本語を教えられます。 学習管理システム(LMS: Learning Management System)を学ぶ側でも教える側でも国内外で複数使ったことがあります。

英語現地人教師による教材開発とその役割” に対して4件のコメントがあります。

コメントは受け付けていません。